Page d'accueil du Site
Logo_Site_Jouve-Portrait de Jouve par Serge Popoff

Site Pierre Jean Jouve

LIENS


 Pierre Jean Jouve
par Serge Popoff - 2008


Signalez-nous les sites intéressants !


postmaster@pierrejeanjouve.org

Présence de Pierre Jean Jouve

sur La Toile

  
Organisation de la page


Des pages généralistes

Des Pages généralistes


Des revues littéraires en ligne

Des revues littéraires en ligne
Poezibao - Forêt Noire
Logo Terres de femmes
  • Sur le Site de la revue en ligne Temporel, un essai inédit de  David Gascoyne : Poésie et Environnement, présenté et édité par Roger Scott, traduit en français par Michèle Duclos .  
  • Sur le même site, une présentation par Michèle Duclos de : Pierre Jean Jouve, Despair Has Wings, selected poems, traduits par David Gascoyne, édités par Roger Scott, Enitharmon, 2007.  
Logo Temporel
Fabula
lettre(s) de la magdelaine - Ronald Klapka
Logo - La Pierre et le Sel
Logo Zazieweb
Logo France Culture
Logo - Atelier National Reproduction des Thèses
Haut de la Page
Blogs et pages plus spécialisées

Des Pages plus spécialisées
  • Par Laure Himy-Piéri, « Poésie contemporaine et pratique sym-phonique, L'Exemple de Pierre Jean Jouve», à télécharger sur le site  de l'Association Internationale de Stylistique (contribution au séminaire "Formes et normes en poésie moderne et contemporaine").
  • Par Léa Coscioli, Pierre Jean Jouve ou l'expérience intérieure des mots (Lien avec la revue en ligne Loxias)

Hölderlin traduit par Jouve et Klossowski - Fourcade - 1930Hoelderlin-Jouve-Klossowski-Terres_de_Femmes par Guidu Antonietti di Cinarca
  • Dans les pages « Actualités » de la revue Esprit, une chronique sur la vie de la poésie, sur Pierre Jean Jouve et sur la poésie de la Résistance par Jean-Louis Lambert.

  • [Le jour où ...] « Jouve le poète posa ses lèvres sur la Capitaine H... » , par Christian Canivez, La Voix du Nord, 10 octobre 2010.

Logo Voix du Nord
  • Eulalie, le portail du Centre régional des lettres et du livre du Nord- Pas- de-Calais.

Couverture Revue L'Autre
  • Le sommaire de la revue nord' consacrée en 1990 à Pierre Jean Jouve
Revue Nord' - Couverture
  • Sur le Site grapheus tis,

    • Une lecture du Pierre Jean Jouve de René Micha est l'occasion d'un panorama sur l'œuvre du poète.
  • Où il est question de poétique musicale et du mythe d'Orphée, en particulier dans l’oeuvre de Guillaume Apollinaire, Robert Desnos, Pierre Jean Jouve, Ingeborg Bachmann et Rainer Maria Rilke, sous la plume de Julie Deckens dans la revue des étudiantes et étudiants en lettres de l'Université du Québec à Montréal, Postures de printemps 2011. La revue peut être téléchargée.

  • Le couple Pierre Jean Jouve - Blanche Reverchon par Henri Bauchau sur le site Etudes Freudiennes.

  • Le Théâtre-Poème (Belgique) de Monique Dorsel a interprété Sueur de Sang
  • Le Paradis Perdu d'après Pierre Jean Jouve, lecture, orgue et cuivres par Isabelle Sebah, orgues ; Bob Electon, cuivres ; Jean Philippe Molé et Philippe Oliviéro, récitants. A  l'Auditoire,  Carrefour culturel protestant, le 16 mai 2009. 

  • Pierre Jean Jouve et la musique, sur le Site de François Nicolas, compositeur

  • Sur le site jacques-junca.blogspot.com, une analyse du Don Juan de Mozart par Jacques Junca qui fait souvent référence au livre de Jouve   
  • Une lecture par Nikola de La Scène capitale sur le Site Paludes

  • Un lecture par Ruminances de La Scène capitale sur le site paperblog

  • Une lecture de Paulina 1880 par Yvette Reynaud-Kherlakian sur le site e-litterature.net.
  • Une lecture par Ingannmic de Paulina 1880 sur le site Book'ing

  • Une biographie de Jouve et une lecture de Paulina 1880 sur le site tetramorphe.blogspot par  Eisbär.

  • Pierre Jean Jouve, un romancier à découvrir, par Catheau, un blog sur le Site Ex-Libris.

    • Et une lecture d'Alice au miroir, le tableau de Balthus qui a appartenu aux Jouve, sur le Site Ex Libris par Catheau.

Daunais - Ricard - Pratique du Roman - Boréal - 2012
  • Une lecture numérologique comparée de Paulina 1880 et La Femme d'à côté de François Truffaut sur le site Blogruz.

  • «L'aventure d'Orphée chez Pierre Jean Jouve et Pierre Emmanuel», par rihab sur le site savoir.fr (attention aux popups intrusifs ! ne pas les fermer en cliquant sur la croix, utiliser "kill flash"). 

  • Un parallèle entre Pascal Quignard (Les Solidarités mystérieuses) et Pierre Jean Jouve (Le Monde désert) par Claude Amstutz, commenté par Jean-Pierre Oberli, sur le site de La Scie Rêveuse.
  • « Ailes et trangressions du langage, Pierre Jean Jouve, Hugo », sur le blog de Sylvie-E. Saliceti.

  • Une page sur le peintre Willy Eisenschitz (1889-1974), ami de Pierre Jean Jouve dont il fit un portait en 1925. 

  • Pierre Jean Jouve parmi les lauréats du Grand Prix du Mont-Saint-Michel et du Grand Prix de Poésie Guillevic-Ville de Saint-Malo

  • Pierre Beuchot, cinéaste ayant adapté Pierre Jean Jouve : Le Monde désert, Aventure de Catherine C.
  • Fernand Ouellette, poète québecois, qui a entretenu une correspondance avec Pierre Jean Jouve.

  • A l'occasion d'un témoignage sur Jean-Pierre Sartène, l'historien du cinéma Henri Agel (1911-2008) nous apprend qu'il a connu Jouve en 1935.

  • Une biographie de Jouve sur le site rodolpheviemont.

  • L'obsession du Ciel bleu chez Baudelaire et Jouve par Maxime Durisotti. 
  • Sur le Blog Les Lettres Blanches,  « Sils en Engadine » et un hommage à Jouve par Frédéric Tison. 

  • Un trio de musiciens lyonnais (Damien Grange, Julien Lesuisse, Jennifer) pratiquant une musique avant-gardiste a pris le nom de « Catherine Crachat ».
  • Dominique Preschez, premier lauréat du prix Pierre Jean Jouve remis par Bernard Noël, Pierre Dalle Nogare, Lionel Ray et Catherine Jouve.

  • Le compositeur Christophe Bertrand a écrit Kamenaia à partir d'un tableau de Jean Dubuffet et d'un texte de Pierre Jean Jouve, sur le site Musicatreize. Précisons seulement, que Jouve a toujours refusé "l'écriture automatique" : « On voit assez ce qui, à l'époque, m'opposait aux productions surréalistes. Je n'acceptais, ni l'emploi du mécanisme de l'automatisme verbal pour lui­même, ni la fabrication de fantômes plus drola­tiques que réels, ni l'exploitation publicitaire de l'inconscient. » (En miroir)

  • Jean-Pierre Martinet (1944-1993), lecteur de Pierre Jean Jouve.
  • La compagnie Le Glob monte des chorégraphie rythmées par des textes de Pierre Jean Jouve. 

  • Sur Rabindranath Tagore traduit par Pierre Jean Jouve.

  • Des citations de Jouve sur le Site du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales, pour "aguets",  "vain",  "embrasser", "abandonnement", "daigner", "moeurs", "affect", "vagotomie", "faiblissant", "narcotique", "abominable", "flatteur", "cerne", etc.       


Voix et Images de Pierre Jean Jouve



  • Poésie à haute voix par Pierre Jean Jouve - Stéphane Mallarmé - Emission de la Radio-Télédiffusion française du 3 février 1950, rediffusé sur France Culture le 18 avril 2011 à 5h30 (du matin). Sur You tube : un extrait où Jouve dit (impeccablement !) des poèmes de Mallarmé (dont l'Après-midi d'un Faune) mis en ligne par le collectionneur Alexandre Terrat.

    • Cette série de six lectures de poésies à haute voix concernent Gérard de Nerval, Charles Baudelaire, Jean Arthur Rimbaud, Stéphane Mallarmé, Paul Claudel, Saint-John Perse.
  • L'INA/Radio France diffuse des CD avec des poèmes lus par des poètes :

    • Planète, où Jouve lit Le Paradis perdu
    • Paroles, où Jouve lit Matière céleste - Hélène - Pays d’Hélène.
  • Sur le site de la BNF : les entretiens 1, 2 et 3 de Michel Manoll avec Pierre Jean Jouve des 5, 22 et 29 octobre 1954 pour la RTF . Les entretiens 4, 5 et 6 des 7 et 8 juillet 1954. Les entretiens 7, 8 et 9 des 8 et 16 juillet 1954. L'entretien 10 du 22 juillet 1954.


Des pages et des sites
sur les Alentours de Pierre Jean Jouve

Des Pages et des Sites sur les Alentours de Pierre Jean Jouve
Monogramme Saint-Pol-Roux



Revues de sociétés de lecteurs sur le site des éditions Calliopées

Calliiopées - Carte
Logo Apollinaire
Logo Cahiers Jean Tardieu
Logo Cahiers Pierre Jean Jouve
Logo Etudes greeniennes
Logo AVB



Des sites qui proposent des dissertations

à propos de Pierre Jean Jouve

Des sites qui proposent des dissertations à propos de Pierre Jean Jouve
  • Paulina 1880, par Astrée, sur le site Lettres Experts.

  • Sujet : « Un personnage n'est jamais qu'un morceau intime de nous-même, et toute oeuvre, quelle qu'elle soit, est une confession qui subit une métamorphose » (Pierre Jean Jouve, Commentaires), sur le site devoir-de-philosophie.com.
  • Jouve, l'essai dans le poème, par André Wyss, sur le Site Dissertationsgratuites.com  .



Jouve sur les réseaux sociaux

Des pages Pierre Jean Jouve sur FaceBook

Des pages en anglais

Pages en anglais autour de David Gascoyne et Jouve
  • Sur le Site de la revue en ligne Temporel, des poèmes de Pierre Jean Jouve traduits par David Gascoyne. Et la publication de l'essai inédit du poète anglais : Poetry, Environment : Catastrophe, présenté et édité par Roger Scott.

  • Sur le site de la British Library, un grand entretien de David Gascoyne avec Mel Gooding datant de 1991. Il y est plusieurs fois question de Pierre Jean Jouve et Blanche Reverchon.
  • David Gascoyne raconte sa découverte de Jouve en 1937 par le biais des traductions des poèmes de Hölderlin (inteview par Mike Plumbley).

  • La traduction des poèmes de Pierre Jean Jouve par David Gascoyne, Despair Has Wings, édité par Roger Scott, sur le site des éditions Enitharmon Press.
  • Les poèmes de Jouve traduits par David Gascoyne (Despair Has Wings: Selected poems), une recension par Fiona Sampson, sur le site du Guardian.

Quelques pages en anglais

Jouve - Helene - Marlboro Press - Lydia Davis
  • Une présentation de Jouve (en tant que romancier) pour le public anglo-saxon sur le site du New-York Times, par Louis Begley (1995).  

  • Jouve en tant qu'écrivain de la première guerre mondiale, par Nancy Sloan Goldberg, professeur à la Middle Tennessee State University.
  • Un Site sur Balthus où il est question de Jouve, par Sabine Rewald. 

  • En 2005, la grande spécialiste anglaise Margaret Callender, auteur d'une thèse sur la poésie de Pierre Jean Jouve parue en 1965, écrivait une note sur Jouve et le Symbole, le cahier Minard n°7 dirigée par Christiane Blot-Labarrère.
  • La notice sur Pierre Jean Jouve sur le site de l'Encyclopædia Britannica.

    • Note : cette page contient deux célèbres erreurs, souvent recopiées : l'orthographe du prénom avec le trait d'union, et l'énoncé de la conversion de Jouve « to Roman Catholicism » en 1924. Dans En miroir, 1954, Jouve a écrit : « Mais il était inévitable que "conversion" fût interprété abusivement. C'est ce qui a fait dire à des commentateurs anglais que je m'y suis converti en 1924. Élevé dans la religion catholique, je n'avais aucune conversion à faire pour y demeurer ».

  • The Penguin Book of French poetry 1820-1951 contient huit poèmes de Pierre Jean Jouve, traduit par William Rees (896 pages, 1993).
  • Hecate et Vagadu traduits par Lydia Davis, recension par Susan Ireland, sur le site Darkley Archives

  • Présentation of Hélène, traduction de Dans les années profondes par Lydia Davis, chez Marlboro Press, 103 pages, 1993 : "Never, as David Gascoyne observed, did the theme of the interrelation between love and death that predominates throughout Jouve's writing [find] better expression than here. Pierre Jean Jouve (1887-1976) has come to be regarded as one of the outstanding - and one of the most European-French writers of the century."
Haut de la Page
Logo Site Jouve - Portrait par Serge Popoff

Site « Pierre Jean Jouve »

Sous la responsabilité de Béatrice Bonhomme et Jean-Paul Louis-Lambert

Page réalisée par Jean-Paul Louis-Lambert

Page d'accueil du Site Dernière mise à jour : 31 janvier 2012